相关信息
网上预约下单
本地化服务
翻译业务范围
翻译语种
翻译服务报价
联系我们
翻译行业信息
 
英语翻译
日语翻译
德语翻译
法语翻译
俄语翻译
韩语翻译
意大利语翻译
西班牙语翻译
葡萄牙语翻译
荷兰语翻译
瑞典语翻译
泰语翻译
印尼语翻译
马来西亚语翻译
蒙古语翻译
印度语翻译
芬兰语翻译
缅甸语翻译
波兰语翻译
希腊语翻译
捷克语翻译
越南语翻译.
丹麦语翻译
匈牙利语翻译
挪威语翻译
波斯语翻译
土耳其语翻译
希伯莱语翻译
阿拉伯语翻译
乌克兰语翻译
爱沙尼亚语翻译
冰岛语翻译
南京翻译
南京翻译公司
更多...
   
 
 
当前位置:首页>>南京翻译、南京翻译公司
 

 

北京奥组委面向全球公开征集儿童笑脸照片

   

Beijing Olympic committee starts to collect children's smiles for Games

北京奥组委从9月5日起至2008年4月30日开始面向全球公开征集儿童笑脸照片,照片形象将有可能被用于开闭幕式的文艺表演。为了确保创意的新颖性并使其在开闭幕式现场得以完美呈现,北京奥组委将暂时不公开笑脸照片在开闭幕式中的具体使用方式,

Beijing Olympic committee starts to collect children's smiles for Games The Organizing Committee for the Beijing Olympic Games (BOCOG) on Wednesday began the process of collecting smiles of children across the world that will be displayed at the opening and closing ceremonies during the 2008 Games.


An applicant may submit up to five photos of one child and is allowed to offer photos of different children before April 30 next year, said a BOCOG official in charge of the opening and closing ceremonies. The photos must be color with a resolution of no less than 5 million pixels. Children under the age of 10 are preferred.


The official said that BOCOG might make changes to the photos without "damaging the integrity of smiling faces", and would decide whether and how to use the photos in the opening and closing ceremonies, broadcasting and Olympic Games' publications.


However, the official said BOCOG would not disclose how the photos will be used in the ceremonies to ensure the "novelty" of the idea would be retained. Applicants should fill in a form, which can be downloaded from the official website for the Beijing Olympic Games (www.beijing2008.cn), before sending CDs containing the photos to BOCOG'S "Smiling Faces Collection Office".


Last month, Chinese film director Zhang Yimou, who is masterminding the 2008 Olympic opening and closing ceremonies, said he planned to collect 10,000 children's smiles for the opening ceremony.


"We will collect the smiles of children of different regions, colors and races all over the world," Zhang told Xinhua.


"We will display these smiles at the opening ceremony, after our artistic processing, to complement the theme of the Games: One World, One Dream," he said.

Vocabulary:

the opening and closing ceremonies:开闭幕式
pixel(s):像素,象素

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 声明:部分文章和信息转载自互联网,如果有版权冲突的地方请通知我们,我们会在第一时间进行处理。

 

 

       友情参考:南京翻译、南京翻译公司的一般性搜索短语

 

 

返回首页
 

 

==== 南 京 妙 文 翻 译 公 司 ====


Copyright 1998-2008 © maxword-trans.com All Rights Reserved  ICP02003775
 
E-mail:   nanjing@maxword-trans.com  
本站中文域名www.南京翻译公司.cn
 
电话:025-85136666, 85136888, 81962666  传真:025-85281013, 85282004

地址:中国江苏省南京市花园路68号花园路宾馆2楼E座(210042) 

 返回首页